ニュージーランド 雑学

ニュージーランドを漢字表記すると…? 新西蘭? 乳国? 驚きの漢字のセンス力!

投稿日:2019年3月8日 更新日:

日本のメディアを中心に日常生活で目にする外国の国名の漢字表記。

 

どの国の漢字表記も一般化し、定着していますが、「NZ」と表記されることが多いニュージーランドにも漢字表記があるのでしょうか?

 

どのような漢字が選ばれ使われているのでしょうか?

ニュージーランドの正式な漢字表記

ニュージーランドは英語で New Zealand(ニュージーランド)、マオリ語で Aotearoa(アオテアロア)という国名が正式名称です。略称として、NZが使われています。

 

日本語での表記は、ニュージーランドで、漢字による表記は「新西蘭」です。

 

漢字一文字で表す略称は「新」だそうです。

 

「ニュー」を新、「ジーランド」を西蘭として「新西蘭」と表記しますが、新西蘭、新西兰といった中国語の表記を採用しているそうです。

 

しかし、シンガポールの漢字表記「新嘉坡」と似ており、さらには略称が「新」とすっかり一緒になってしまうため、あまり使われていないのが現状です。

 

中国での別名である「星国」でシンガポールを表記し、略称には「星」を使うことでニュージーランドと区別する場合もあるようですが、それでもなお、ニュージーランドの漢字表記はあまり定着していません。

 

現在では漢字表記はめったに使われることがなく、「NZ」の略称を使うことが主流のようですが、漢字と違いやや使いづらいのが難点になっています。

ニュージーランドの漢字表記の別案

1980年代に当時の駐日大使が

「日本と大きく取引している国には漢字が割り当てられており、ニュージーランドにもぜひ漢字表記を割り当てるべきだ。漢字表記や略称があれば、もっと親しみを持ってもらえるはずだ」

と考え、漢字表記のアイディアを公募しました。

 

募集の結果、「乳慈蘭」「柔自島」といった個性的なアイディアが集まり、最終的に「乳国」に決定し、各メディアに「乳国」の表記を正式に通達しました。

 

ニュージーランドは世界最強の酪農国として有名で、バターと全粉乳の輸出量は世界一を誇り、脱脂粉乳はアメリカに次いで2位、チーズもEU(欧州連合)全体に次いで2位となっています。

 

そのようなニュージーランドを表す漢字表記としては音も意味もばっちりではありますが、使うには多少の抵抗があるという一定数の意見も理解できなくはありません。

 

また、同時にニュージーランド本国より「乳国」という漢字の表記では乳製品のイメージが強くつきすぎてしまう、現在貿易率を増やしたいのは肉製品であると横やりも入り、結果的にこの漢字表記の仕方もあまり定着することはありませんでした。

 

あまり定着することなく終わってしまったと言われているこの「乳国」の表記ですが、個人的にはずっとこれがニュージーランドの漢字表記だと思っていました。

 

お世話になったことのある、ニュージーランドの日系企業から

「〇日から〇社の担当が来乳予定です。〇日には日本帰国予定です」

というような連絡を何度か受けたことがあり、最初は戸惑いもありましたがずっとニュージーランドは乳国と表すものだと恥ずかしながら認識していました。

 

正式には「来新予定」と使うべきだったのでしょうが、字面も読み方もあまりよくない気がしてしまいます。

 

無理に漢字表記を使おうとしないほうがいいというのも納得です。

ニュージーランドだけじゃない! 世界の変わった漢字表記

ニュージーランドだけでなく、世界にはちょっと変わった漢字の表記の国がいろいろあります。

 

誰がどのように決めたのか分かりませんが、なかなか興味深く、漢字一文字での表記ではどこの国かわからないようなものもあります。

 

・ペルー

漢字では「秘露」と表記され、略称は「秘」です。

 

中国語でも同じ文字を当てているようですが、クスコやマチュピチュなど秘境が多いペルーの特徴を表しているのかもしれません。

 

・メキシコ

漢字で書くと「墨西哥」となり、「墨」を略称として使います。

 

漢字だけの表記だとどこの国かさっぱりわかりません。

 

・ベルギー

漢字で「白耳義」となるベルギーの略称は「白」です。

 

メキシコ同様に漢字だけではどこの国か判断できません。

 

・ブルガリア

漢字表記では「勃牙利」となり、略称は「勃」です。

 

ヨーグルトのイメージが強い国ですが、なぜこの漢字になったのでしょうか。

 

・ギリシャ

「希臘」ととても難しい漢字を用いるギリシャですが、略称は「希」です。

 

現地音を用いた漢字表記だと考えられているようです。

 

・エジプト

漢字表記は「埃及」で略称は「埃」と表記します。

 

「砂埃が吹き及ぶ土地」というイメージから付けられたと考えられています。

 

・サウジアラビア

国名を漢字にすると「沙特阿拉伯」と書き、略称は「沙」です。

 

当て字のようですが、なかなか難しい読み方です。

 

・アイスランド

漢字で書くと「氷島」となるアイスランドは「氷」と略称表記します。

 

漢字表記は当て字を使う場合が多いのですが、日本語訳にあたる漢字を使っています。

 

このように見てみるとニュージーランドの「乳国」もそこまで悪くない漢字のチョイスだったように思います。

 

いざ使うとなると抵抗がありますが、世界の他の国も使うのにちょっと勇気がいる漢字表記もあり、ビジネスシーンでは使いづらい気がします。

ニュージーランドの漢字表記まとめ

・ニュージーランドの正式な漢字表記は「新西蘭」で、略称は「新」であるが、漢字表記はあまり定着しておらず「NZ」という略称が一般に使われている

 

・1980年代に駐日大使が公募の中から決めた「乳国」という漢字表記も一時的に使われたが、これも定着することなく終わってしまったが、たまに使っているのを目にすることもある

 

・ニュージーランドだけでなく世界には難読な漢字表記や変わった漢字表記をする国もある。このような国々の漢字表記もあまり定着してないように思われる

 

ニュージーランドの漢字表記ですが、個人的にはちょっと抵抗もありますが「乳国」がわかりやすくていいのではないかと思っています。

 

一風変わった漢字表記の国々もありますが、違和感がでる場合もあるので、無理に漢字表記を使わなくてもいいのかなとも感じています。

-ニュージーランド, 雑学

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

関連記事

電卓で暇つぶしできるおもしろい計算4選!

皆さんは、電卓で面白い計算ってどのくらい知っていますか。   私は18782(嫌な奴)+18782(嫌な奴)=37564(皆殺し)というような怖い計算しか知らなかったのですが、調べてみると他 …

ニュージーランドの税関, 入国審査は厳しい!? 注意点と対策を教えます!

「ニュージーランドの税関、検疫が厳しい。入国審査が厳しい」という話を耳にしたことはありませんか?   いざプランを組んで出発準備をしているときにこんなことを聞いてしまうとなんだか緊張してしま …

フィギュアスケートのバッジテストとは? 級って何? あの有名選手は何級? 何歳でどれくらいできればいい?

習い事をすると、必ず級や段、クラスといったもので実力を測ることがあります。   英語や数学、漢字は検定試験で級がもらえます。武道であれば段というものがあり、年に数回昇段審査というものがありま …

イタリアのエレベーターは怖い? 面白い体験ができる?

イタリアは、エキゾティックな街並みや、歴史ある建造物を楽しむことができる、観光地としても人気のエリア。   ホテルは、大手のホテルチェーンもいいですが、古くからあるローカルなホテルも魅力的。 …

歯医者に木曜休みが多い理由って? なぜ平日にも休むの? 元歯科衛生士が解説します!

歯が痛くて歯科医院に行きたいのに、木曜休診で困った経験はありませんか? 一般的に多くの歯科医院が、木曜休診の体制を取っているかと思います。 その木曜休診は何のために存在するのか、それは必要な休みなのか …